
Thane napisał(a):A czy Ruchomy zamek Hauru będzie wolny od dubbingu? Pamiętam, że drugi raz wybrałem się na to do kina właśnie z dubbingiem, żeby sprawdzić jak się prezentuje. I nawet jeśli będzie taka właśnie wersja zapewniam, że nie ma strachu, jest bardzo dobra. Tak samo sprawa ma się ze Spirited Away, w obu przypadkach za reżyserię dubbingu odpowiada Joanna Wizmur (a w Hauru głosu Calciferowi użyczył Boberek więc myślę, że większej zachęty nie potrzeba).
Thane napisał(a):aszeffel napisał(a):Laputa - lektor
W życiu nie byłem w kinie na czymkolwiek z lektorem, niezłe przeżycie![]()
.
Thane napisał(a):W życiu nie byłem w kinie na czymkolwiek z lektorem, niezłe przeżycie![]()
.
doktor pueblo napisał(a):A propos Totoro. Czytałem ostatnio, że to wcale nie taka pogodna bajka, jak się wydaje:
http://my.opera.com/sukekomashi-gaijin/ ... -no-totoro
marko napisał(a):Jako, że dzisiaj na Totoro publiczność dopisała w postaci prawie pełnej sali (dostałem miejsce w drugim rzędzie, a i w pierwszym siedziało kilka osób), może warto ten cykl pociągnąć i pokazać w kwietniu pozostałe filmy tego pana ? Przypuszczam, że przyczyną wysokiej frekwencji była projekcja w jedynej słusznej wersji, czyli w oryginalnej wersji językowej z napisami polskimi. Pomimo tego, że "W krainie bogów" było z bardzo dobrym dubbingiem, sam film wiele traci na tym - staje się bardziej familijny. Już się bałem, że już tak na mnie to nie oddziałuje jak kiedyś, jednak po Totoro przekonałem się, że nic się nie zmieniło
Poszperałem trochę i znalazłem pozostałe filmy, które były wyświetlane "dość" niedawno w Polsce, także jakieś kopie i prawa może jeszcze istnieją
- Ponyo (2008) klik
- Księżniczka Mononoke (1997) klik
- Szept serca (1995) - brak informacji
- Szkarłatny pilot (1992) klik
- Podniebna poczta Kiki (1989) klik
- Nausicaä z Doliny Wiatru (1984) klik
- Zamek Cagliostro (1979) - zapewne niedostępny
poza tym warte uwagi też są:
reż. Goro Miyazaki
- Opowieści z Ziemiomorza(2006) klik
reż. Isao Takahata
- Rodzinka Yamadów(1999) klik
- Szopy w natarciu(1994) klik
- Powrót do marzeń (1991) klik
- Grobowiec świetlików(1988) klik
reż. Hiroyuki Morita
- Narzeczona dla kota(2002) klik
Thane napisał(a):doktor pueblo napisał(a):A propos Totoro. Czytałem ostatnio, że to wcale nie taka pogodna bajka, jak się wydaje:
http://my.opera.com/sukekomashi-gaijin/ ... -no-totoro
Swego czasu czytałem, znakomita interpretacja, którą niestety da się dosłownie zmieść jednym zdaniem (co w sumie nie umniejsza trudu autora w jej wykonanie). Totoro to nie kto inny jak troll, a cała heca polega na tym, że mała Mei zamiast wymówić poprawnie słowo troll ===> Torōru, przekręca je i wymawia Totoro. Japończycy mają cudowną wizję trolla
.
A jeśli ktoś uważa trolle za bogów śmierci, no to ekhem... też może.