napisy

Księga pytań, pochwał i zażaleń. Wolontariat.
martak
 
Posty: 1
Na forum od:
2 lip 09, 14:30

Post 2 lip 09, 14:37

Czy jest jakas mozliwosc dowiedzenia sie, ktore filmy beda mialy oprocz polskich, rowniez angielskie napisy?

siena2
 

Post 2 lip 09, 17:02

wszystkie niepolskojęzyczne :) przynajmniej tak było dotychczas :)

Roman Gutek
NH-Kreator
 
Posty: 1052
Na forum od:
8 gru 04, 9:10

Post 3 lip 09, 15:32

martak: 99% filmów będzie miało napisy angielskie. Tylko kilka filmów polskich z cyklu "Pocztówki z miasta Łodzi" angielskich napisów nie będzie posiadało. Informacje o napisach będą podane w szczegółowym programie (drukowanym), który otrzyma każdy uczestnik festiwalu.

Pozdrawiam serdecznie,

Roman Gutek

Marek Z.
 

Post 3 lip 09, 15:58

Jestem za tym, zeby calkowicie wylaczyc polskie napisy, ktore niepotrzebnie rozpraszaja uwage. Wiekszosc wyksztalconych i inteligentnych ludzi posluguje sie co najmniej dwoma obcymi jezykami, a juz na pewno zna przynajmniej podstawy angielskiego, ktory to jezyk stal sie jezykiem uniewersalnym.

Avatar użytkownika
Thane
 
Posty: 1041
Na forum od:
14 lip 07, 9:51

Post 3 lip 09, 16:01

Marek Z.: Wybacz, ale widać, że jesteś tu nowy :).
"When I'm alone I don't speak..." Tsai Ming-liang

Avatar użytkownika
Jarosz
 
Posty: 1721
Na forum od:
5 cze 07, 7:48

Post 3 lip 09, 16:02

Marek Z. napisał(a):Jestem za tym, zeby calkowicie wylaczyc polskie napisy, ktore niepotrzebnie rozpraszaja uwage. Wiekszosc wyksztalconych i inteligentnych ludzi posluguje sie co najmniej dwoma obcymi jezykami, a juz na pewno zna przynajmniej podstawy angielskiego, ktory to jezyk stal sie jezykiem uniewersalnym.


Jasne. Najlepiej wyłączyć polskie napisy na filmach z Tajlandii, Malezji i tym podobnych. Przecież Marek Z. jest wykształcony, więc to nie będzie problem.

To nie jest festiwal TYLKO DLA CIEBIE!!!

A seniorzy chodzący na projekcje to niby co? Też mają sobie symultanicznie tłumaczyć?

Avatar użytkownika
okon
 
Posty: 766
Na forum od:
31 sty 05, 22:00

Post 3 lip 09, 16:11

Ja jestem niewykształcony. Właściwie to nie lubię filmów. Jestem za puszczaniem samych napisów, bez filmu. Niepotrzebnie rozprasza naszą uwagę.
Ostatnio edytowano 3 lip 09, 17:07 przez okon, łącznie edytowano 1 raz

Marek Z.
 

Post 3 lip 09, 16:32

Thane, jestem tu nowy.
Jarosz & okon, w mojej opinii na festiwal zjezdzaja sie glownie ludzie inteligentni, wyksztalceni, w miare obyci w swiecie, ktorzy nie maja problemow z podstawami jezyka angielskiego. Byc moze nieopatrznie zrozumiales moje intencje. Otoz, nie mysle o calkowitym wylaczeniu napisow, ale o wylaczeniu napisow w naszym rodzimym jezyku, a pozostanie tylko przy napisach w jezyku angielskim.
okon, przynajmniej angielski musisz miec perfekcyjnie opanowany. Inaczej odstajesz w dzisiejszym swiecie.

Avatar użytkownika
okon
 
Posty: 766
Na forum od:
31 sty 05, 22:00

Post 3 lip 09, 17:11

Ale to jest błędna opinia. Ja przyjeżdżam na festiwal w gronie osób nieinteligentnych, niewykształconych i w miarę nieobytych w świecie. I chociaż język angielski opanowaliśmy perfekcyjnie (bo musimy), to z jego podstawami mamy jednak problem.

Avatar użytkownika
cze67
 
Posty: 836
Na forum od:
14 cze 06, 10:34

Post 3 lip 09, 17:55

Głupszego pomysłu to forum jeszcze raczej nie doświadczyło.

Avatar użytkownika
eliska
 
Posty: 1924
Na forum od:
24 cze 07, 7:52

Post 3 lip 09, 18:21

nie taki głupi,moze jedynie pytanie powinno być sformułowane troche inaczej np - czy filmy nie polsko i nieanglojęzyczne będą miec napisy podwójne -dla nas i dla gosci zagranicznych?

..jak bym miała kolezanke czy kolege mowiaca po ang i chciała isć z nia,z nim do kina to jeśli film byłby np po malezyjsku /nie wiem czy jest taki język/ to interesowałoby mnie czy napisy pod filmem będą w dwóch językach - dla mnie ,bo mój i dla mego gościa angielski bo uiniwersalny

Avatar użytkownika
eliska
 
Posty: 1924
Na forum od:
24 cze 07, 7:52

Post 3 lip 09, 18:23

ale teraz to juz nie wiem czy głupi był pomysł z podwójnym językiem ,czy z wyłacznie angielskimi napisamai :)) bo chyba jednak tylko to drugie ,co?

Avatar użytkownika
cze67
 
Posty: 836
Na forum od:
14 cze 06, 10:34

Post 3 lip 09, 18:25

Eliska, ale takie egzotyczne filmy od dawna mają właśnie podwójne, polskie i angielskie, napisy.

Avatar użytkownika
eliska
 
Posty: 1924
Na forum od:
24 cze 07, 7:52

Post 3 lip 09, 18:38

tak czułam ,ze cos poplątałam ,ale to przez to ,ze tu w tym temacie tyle inteligencji ,ze ..;) :))nie nądązyłam

Avatar użytkownika
cze67
 
Posty: 836
Na forum od:
14 cze 06, 10:34

Post 3 lip 09, 18:39

ale teraz to juz nie wiem czy głupi był pomysł z podwójnym językiem ,czy z wyłacznie angielskimi napisami :)) bo chyba jednak tylko to drugie ,co?

Bingo!

Avatar użytkownika
aszeffel
NH-Kreator
 
Posty: 2578
Na forum od:
23 mar 06, 11:51

Post 3 lip 09, 19:05

Marek Z to zdaje się ten popularny prowokator, nie dajmy się nabrać, harcuje też w noclegach

tangerine
 
Posty: 1725
Na forum od:
13 lip 07, 5:38

Post 3 lip 09, 19:12

No tak, jesteśmy w Polsce, równie dobrze możnaby wszystkie filmy kręcić po angielsku... No przepraszam, nie ten festiwal...

Avatar użytkownika
eliska
 
Posty: 1924
Na forum od:
24 cze 07, 7:52

Post 3 lip 09, 19:23

pewnie ten Monopol hotel to jakis w remoncie :)

co do napisów ,bo ja znam podstawy szwedzkiego ,to miałabym prośbę ....;) :))

Avatar użytkownika
aszeffel
NH-Kreator
 
Posty: 2578
Na forum od:
23 mar 06, 11:51

Post 3 lip 09, 19:45

:)))) całe szczęście, że eliska w mniejszości jest ( z tym szwedzkim)

tangerine
 
Posty: 1725
Na forum od:
13 lip 07, 5:38

Post 3 lip 09, 19:54

W ogóle to jest bardzo pożyteczne takie tłumaczenie w dwóch językach - angielskim i polskim (na serio to piszę). Można podszkolić angielski, czasem są śmieszne różnice w obu napisach (filmy tłumaczone są chyba z oryginalnych języków). Więc nie daj Boże, żeby kogoś podkusiło to zmieniać.

Avatar użytkownika
aszeffel
NH-Kreator
 
Posty: 2578
Na forum od:
23 mar 06, 11:51

Post 3 lip 09, 20:01

tang. Ty się chyba faktycznie nudzisz na tych filmach, albo masz percepcję doskonała

Marek Z.
 

Post 3 lip 09, 20:01

cze67, gratuluje Tobie samych, jak mniemam, mądrych pomyslow! Prosze jednak o doprecyzowanie co Ty rozumiesz pod pojeciem "glupi", a "madry" pomysl. Wowczas dopiero bedziemy mogli przeniesc te dyskusje na nieco wyzszy poziom :-) Uwazam, ze moja koncepcja jest na czasie.
Dlaczego obcokrajowiec ma sie meczyc z polskimi napisami? Dlaczego wyksztalconemu Polakowi odgornie narzucane sa napisy w dwoch jezykach? Czy nie lepiej byloby je zastapic, jednym, uniwersalnym jezykiem?
aszeffel, to prawda, ze jestem popularny w pewnych eleganckich kregach, ale z jakiej racji przypisujesz mi przydomek prowokatora, nie znajac mnie? Czy wydaje Ci sie to w porzadku?
eliska, bazujesz na nieaktualnych informacjach. Wydaje mi sie, ze przed upublicznianiem pewnych faktow w publicznym miejscu warto byloby zasiegnac rzetelnej informacji. Zgodzisz sie ze mna?

Do zobaczenia na festiwalu!

Avatar użytkownika
aszeffel
NH-Kreator
 
Posty: 2578
Na forum od:
23 mar 06, 11:51

Post 3 lip 09, 20:04

ależ ja uwielbiam prowokatorów, a może esperanto?

Avatar użytkownika
eliska
 
Posty: 1924
Na forum od:
24 cze 07, 7:52

Post 3 lip 09, 20:16

no to nam się oberwało :)))
przyznaję,ze mam nieaktualną wiedzę i nie sprawdziłam przed upublicznieniem ,za co Hotel przepraszam jeśli działa ..życzę mu klientów :)

natomiast pisałam w konwencji żartobliwej
niezaleznie od poziomu znajomości języków p/Polaków ,jako Polka oczekuję od kin napisów w języku polskim :)
tak jak tu ktoś napisał różni ludzie chodzą do kina
a Ty Marku myślę,ze jesteś trochę pretensjonalny w swoich oczekiwaniach

Avatar użytkownika
cze67
 
Posty: 836
Na forum od:
14 cze 06, 10:34

Post 3 lip 09, 20:19

Ale co tu wyjaśniać? Jeżeli jesteś, jak mniemam, inteligentnym, wykształconym młodym człowiekiem, powinieneś sam się domyślić dlaczego Twój pomysł uważam za głupi. Zgodzisz się ze mną?

tangerine
 
Posty: 1725
Na forum od:
13 lip 07, 5:38

Post 3 lip 09, 20:57

aszeffel napisał(a):tang. Ty się chyba faktycznie nudzisz na tych filmach, albo masz percepcję doskonała


hm... poszedłem kiedyś ze znajomymi na film amrykański chyba w Teatrze w Cieszynie (w ramach ENH) i potem jak im powiedziałem, że nie podobał mi się film bo montaż byl za szybki to patrzyli na mnie jak na idiotę... Do dzisiaj nie wiem o czym był ten film... Dobra narracja pozwala na czytanie napisów...

tangerine
 
Posty: 1725
Na forum od:
13 lip 07, 5:38

Post 3 lip 09, 21:01

Hm, to był taki film z amerykańskim aktorem Nickiem Nolte i chyba o jakiś muzykach alternatywnych...

Avatar użytkownika
psubrat
 
Posty: 907
Na forum od:
30 cze 05, 15:47

Post 3 lip 09, 23:14

ale o co komon? przecież od dawna na projekcjach festiwalowych napisy, najczęściej angielskie, natłoczone są już na kopii filmu, bo taką dostaje ENH, a panie puszczają napisy polskie z laptopa pod tymi angielskimi. czytasz co chcesz, a jak nie chcesz to nie czytasz... pozdr.
"let's just imitate the real, until we find a better one..."

tangerine
 
Posty: 1725
Na forum od:
13 lip 07, 5:38

Post 4 lip 09, 8:33

widzisz, nasz "gość" martwi się zapewne o niski poziom znajomości języka angielskiego i chciałby zmotywować uczestników festwialu do nauki języka... nie wiem, może prowadzi kursy językowe ?

Avatar użytkownika
Seblon
NH-Moderator
 
Posty: 1051
Na forum od:
16 lut 07, 14:33

Post 7 lip 09, 1:33

martak napisał(a):Czy jest jakas mozliwosc dowiedzenia sie, ktore filmy beda mialy oprocz polskich, rowniez angielskie napisy?


Od dziś na każdej stronie pod tytułem filmu i nazwiskiem reżysera jest informacja o napisach.

np.: http://www.enh.pl/film.do?id=3720
21. MFF Nowe Horyzonty 22 lipca - 1 sierpnia 2021

bwo
 

Post 25 lip 09, 22:35

Do organizatorów: na seansach, na jakich do tej pory byłem, napisy polskie były poniżej angielskich, poza samym ekranem. Nie wiem jak inne kina, ale sale w Heliosie ewidentnie nie są przystosowane do takiego rozwiązania (nachylenie widowni itd.), przez co polskie napisy często są zasłonięte przez osobę siedzącą przed nami. Czy naprawdę nie można zamienić tej kolejności, przynajmniej w tych filmach, gdzie napisów ang. nie ma na samej taśmie? Z polskich napisów korzysta chyba więcej osób niż z angielskich...

D 'Ogi
 
Posty: 11
Na forum od:
25 lip 09, 9:21

Post 26 lip 09, 1:05

Pewnie najwygodniej by było umieścić te napisy nad ekranem... Takie jest przynajmniej moje zdanie. Jednak w trakcie trwania obecnej edycji raczej nie możemy spodziewać się zmian.
Pytając się mnie o poradę proszę pamiętać, że porady które daję mają na celu zapewnienia mi maksymalnych wrażeń, a nie tobie szczęścia.

hmmm
 

Post 26 lip 09, 10:18

rzecz w tym, że kopie filmów są kopiami festiwalowymi, a nie należącymi do polskich dystrybutorów. Dlatego oryginalnie na kopiach są napisy angielskie, a polskie są tworzone dodatkowo wyłącznie na potrzeby festiwalu, stąd są "poza ekranem". Tego się zmienić nie da. Zresztą nie spotkałem się dotychczas z podobnymi głosami, że w Heliosie to przeszkadza, gdzie nachylenie widowni jest ok. To był zawsze problem w Capitolu i w dolnej części dużej sali Warszawy.

Avatar użytkownika
Thane
 
Posty: 1041
Na forum od:
14 lip 07, 9:51

Post 6 sie 09, 9:13

Hmmm: W Heliosie tylko w sali numer 1 to nie przeszkadza. Jeśli usiądzie przed Tobą ktoś z większą głową, dredami spiętymi jak mama Simpsona lub ktoś o wzroście koszykarza, nie masz szans komfortowo obejrzeć filmu.
"When I'm alone I don't speak..." Tsai Ming-liang


Powrót do 9. - Uwagi, pomysły i sugestie organizacyjne



cron